Saturday, October 25, 2008

雪の华

Monday night......

sitting together at your sofa; my head resting at your arm; sharing a pair of head phone; listening to all the lovely song; playing with your new gadget.

How i wish you could hug me at that time. Do you hear the wind chimes are singing too?

You introduced me to a very nice Japanese song (雪の华) and we sang along.... I do not know what it mean, but the melody is nice and lovely.....

We end the night with the sms, from your word i lost all my hope..... i felt despair, sadness....
After so many months and I had done all my best, the answer is still the same.....




Finally, i have found the meaning of the song. It represent my heart to you.

不断延伸的影子

在红砖道上并列

在深夜与你并肩走著

永远紧紧牵著手

只要能在你身旁

我就感动得快要哭泣

风儿变得寒冷

有了冬天的味道

这条街也即将到了

能和你接近的季节来临

今年 最初的雪花

向我俩靠近 在眺望著的这个时间里

充满了幸福的喜悦

没有撒娇和脆弱

只是 爱你 打从心底爱你

只要有你在 无论发生什麼

都会有可以克服的心情

我祈祷著 这样的日子一定会直到永远

风儿吹得窗摇 把夜晚摇醒

无论多麼悲伤的事

我用笑容为你改变

雪花飞舞飘落 在窗外一定

不知何时雪已停

把我们的街道染色

想为某人做些什麼事

原来 这就是爱

如果 我失去了你

我会变成星星照耀你

微笑 或被泪水沾湿的夜晚

我会永远在你身旁

今年 最初的雪花

向我俩靠近 再眺望著的这个时间里

充满了幸福的喜悦

没有撒娇和脆弱

只是 想永远地

就这麼一直一起

我真心地这麼想

在这条街上堆积的

纯白雪花

悄悄地在我俩胸口画上回忆

从今而后也要永远和你在一起

对 不 起 我 爱 你

2 comments:

yee said...

喔,回来啦。;)

Twilight Man said...

After I get someone to translate, I will comment again ok.